Poesie in dialetto "Fossatese"

Pubblicazione delle opere di Pellicanò Antonino

Ora che non ci sei, salgono alla mente, come un mare in tempesta i ricordi. Il vuoto che hai lasciato negli affetti non potrà essere mai colmato. Eri immenso, nei tuoi difetti e nei tuoi pregi, pur sempre la guida, il faro che ci illuminava la nostra notte buia. Tutti noi abbiamo fatto riferimento a te come: fratello, padre, nonno, zio, cognato amico. Non sarà facile dimenticarti, anche se i nostri umani pensieri saranno in altra direzione, tu sarai sempre presente nella nostra quotidianità. 

                    (I Tuoi figli, le tue nipotine, le tue sorelle, i tuoi fratelli, i tuoi nipoti, i tuoi pronipoti, e tutti i tuoi amici)

 

              




























Bbrocculi  ffucati

  " I me' figghioli, viniti tutti cà !

 Ora facimu quattru bbrocculedda,

 ffucati, supr'o focu, nda padedda,

chi ndo stramenti rriva Papà."

 Ognunu, comu poti, jut'a Mammà:

cu va' pi ll'acqua, cu i ligna procura,

pi preparari sta bbella frittura,

nsina chi, du campu, rriva Papà.

Quanta'a nnenti spariu a cchiù picciridda;

circammu nde' rruv'i da vinedda.

"Und'eri jutu, mussu di trusuleu?"

" Mammà, vuliva jutari puru eu

Jia mi trovu quattru cordiceddi,

mi putimu ffucari i bbrocculeddi.!"

Nota:

la bimba non aveva ben capito il termine " ffucati" .  Giustamente, pensando dovessero finir sulla forca, e,  volendo partecipare anche lei, era andata a cercar delle cordicelle, per prepararla, ai broccoletti.

 09-09-2002

Antonino PELLICANO'

Scarpa   longa

Chist'annu chi si usa a scarpa longa,

ammiscetta o bbiddicu, o giù di là.

Un tali va' circandu a so' cumpagna,

cu nas'all'addu, gguardandu ccà e ddà.

"Forsi stasira i longu si vistiu,

o si cangiau u culuri di capiddi.

Ammenz'a sti cristiani eu n'a vidu,

Chi, forsi, si stancau mi stam'aniti?"

Jva p'avanti, turnava p'arretu,

sempri cu nas'all'addu e lentu pedi,

e u coddu nci llungava gni minutu.

" Gguarda dd'anterra, pezzu di rrambali!,

non ti vo' fari ancora cunvinciutu,

a so' scarpa è ccà! Idda è ancora a Gambari!"

  

 

09-09-2002

 Antonino PELLICANO'

Nnimaliu a crischianità (1)

O censimentu du novicentucinquantunu (2)

 Nc'era nu cavaddu i carruzzinu;

milli scecchi e na cinquantina i muli.

Unu sulu u purtava u vetturinu (3)

L'atri si purtavin'i patruni.

P'u censimentu du ddumila e unu,

'mbatti mi nchianu nsina o me' paisi.

Mi gguard'an giru mi vid'i nimali:

E trovu sulamenti motorini.

Fazzu chi nci dumand'o cchiù anzianu:

"undi finiru ddi cavarcaturi ?" (4)

E, quantu mi rrispundi chianu, chianu:

"e scecchi nci misin'u muturi,

e nd'avi tanti chi non su nimali (5)

ddumila scecchi, ma tutti cristiani

chi nnimaliru, ma non fannu mali !"

 

Note : 1) Si diceva così per significare: stiamo perdendo l’uso della ragione, stiamo impazzendo. (2) Un cavallo bianco, vecchio ronzino, adatto, ormai, soltanto al traino di un calesse. (3) L' "omino" che accudiva all'animale e guidava il calessino . (4) In genere quadrupedi da trasporto: muli ed asini .  (5) Crischiani , uomini, persone umane. (6) che hanno perso la loro umanità …. ma non fanno del male.!

 

Antonino PELLICANO’

  

Reggio Cal. 18 ottobre 2001

Abbucatissa

Parramu da niputi Franceschina:

chi notti e jiornu s'a passau a studiari,

e, p'ogni vota chi jv'a Missina,

nu chil'e menzu putiva scalari.

Ma ora chi si fici Abbucatissa,

e chi chiumpìu mi studia p'a scola,

nui speriamu chi ssi duna na mossa

e a poc'a ppocu carchi chilu nchiana.

Ma ora capita chi pigghi'a so' scala;

vai e s'accatta na bblanza nova:

chi a grammi cunta u pisu, quandu cala

e a menzu chilu, si capita mi nchiana.

Faciti u cuntu vui. Pi trentanovi,

quantu simani s'avi a rripusari.

Ma certamenti, siccomu, idda si movi

Passinu anni m'a vidimu 'ngrassari.

A quinta rrivi, tantu a precisari

di tutta quanta la nostra jnìa

ma nci furu chi si vosinu firmari,

chi fannu parti da niputaria.

Abbucatissa, Ciccillina cara,

accà finisci  sul'a prima parti.

Ora ha' ncignari mi camini sula,

mi vai an Tribunali ed atri posti.

Ora ha' ncignari mi nchiani a to' scala,

a un'a vota, nsin'all'urtimati,

quandu rridendu e quandu cu sidura,

na vota scritta nda lista i 'll'Abbucati.

Ndi na causa nci vonnu i cuntendenti;

cerca mi pigghi a ccu nd'havi rraggiuni;

ma no spirari ndi nuati parenti,

chi nnui no ndi pigghiamu a scuppuluni.

Si veni a tiru, fatti Maggistrata,

ch'esti 'nlavuru 'mpocu rriparatu;

o puru Nutara di carta bbullata,

ch'esti 'nlavuru sempri 'ssicuratu.

 tai sulu attenta non mm'ha' struppicari

e gguarda sempri ddrittu p'avanti!

chistu e quantu ti vulim'augurari:

nonna, ggenituri e tutt'i parenti.

Reggio Cal. 26 ottobre 2001

 Antonino PELLICANO’

 

A ciauredda e u cani

 

Sutt'a nu rruvulu di mill'anni anticu,

na ciauredda u friscu si cugghiva.

E propriu mentri u suli era cchiù a 'mpicu,

un cani lupu a cuda nci nnacava :

 

< Eh!  ti permetti mi pigghi u me locu !?>

e, facendu ringi, a curramiava,

chi quantu, n'atru pocu, sa mangiava.

A ciauredda  corna non nd'aviva

Mi si difendi cuntr'o cani lupu .

U cani, u sannu tutti, è i nasu finu.

A crapicedda schiantandusi du peggiu,

pi sta vota mi si sarba u pilu

pigghia e nci modda nu grandi scurreggiu.

                                 

22 ottobre 2001

Antonino PELLICANO'

E' Tunda ?     

Non potti capisciri mai pirchi'

a n'omu ch'esti n'omu a lliperli' (1)

ndi pari chi quatrati avi i cugghiuni.(2)

 

             A fimmina puru m'esti a llaperla'(3)

            dda cosa l'avi sempri 'mpocu longa.

            Ma carchidunu menzu mpirnacchiatu,(4)

            'mpena a gguardau ndi dissi  ch'è tunda.

 

Ora, nci sunnu ddu spiegazzioni:

o iddu e' mpocu sguerciu, (5)

o idda fici 'mpocu di cummerciu! (6)

 

            Vidimu sa iddu nci ggiustamu a vista,

            s'a vidi sempri tunda oppuru oblunga;

            rriducendu pi idda a foga da rrapista, (7)

            cu 'mpocu di rriposu. A pprima vista

 

pi ccarchi ttempu pari chi s'allunga;

ma po' si jiapri l'anchi,

si vidi sempri tunda.

 

 

1)  Omu a lliperlì: un uomo,  veramente uomo: sano  robusto, prestante, capace intelligente...molto attraente. 2) Quatrati avi i ....:  per un tale siffato si usa dire che ha  " le palle quadrate" 3)   Fimmina...a llaperlà : una  donna  della stessa caratura  dell'uomo suddetto. 4) Menzu mpirnacchiatu: spaccone, stupidotto 5) Sguerciu: guercio, con uno  o tutti e due gli occhi storti 6) Fici cummerciu: ha fatto  commercio...della sua  femminilità 7) Rrapista: per indicare gli  organi sessuali maschili

 

Antonino PELLICANO’

Nu numiru

 

Cifri, stu numiru, nd'havi sulu cincu,

e all'urtimu è divisibbili pi nnovi.

Ora vi dicu comu esti furmatu ,

e, forsi chi stu numiru scriviti.

 

Prima e sicunda, aniti, sunnu chindici;

a terza è a differenza d'iddi ddui;

a quarta: prima e terza a dividiri;

a quinta nci 'a scriviti sulu vui.

 

Di tutti vuatri vuliva sapiri,

si stu numiru sapiti custruiri.

 

22 ottobre 2001

 

Antonino PELCANO’ 

 22 ottobre 2001

Antonino PELLICANO'

22 ottobre 2001

Migrante

( Calabresi nel mondo )              

Pirchì vai sempri a ‘ngiru, calabrisi ?

Eh ttu non capisciti , car’amicu ?

Cercu nu mors’i pani e nu turnisi !

               

              Mah, di sta terra di lignaggiu ‘nticu ?

              stu suli, u mari , i bbelli panorami ?..

              Accà ndi bbasta ampena pi li spisi ,

               ndo rrestu di stu mundu a travagghiari !

 

A’ gnunu chi dassa’ u so’ paisi ,

s’agguadagnau lu pani cu siduri ,

e s’amparau l’arti di rranciari .

 

              Si ccapitau fici u muraturi ,

              rrimasticandu sempri larmi amari

              mbischiati cu nuttati di diluri .

           

Scusami, amicu , ti fici parrari ....

ma ora capiscìa, chi vveni a ddiri .

 

 Antonino PELLICANO’